Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إجراءات الترخيص

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça إجراءات الترخيص

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • iii) Les codes de conduite pourraient être incorporés aux procédures d'autorisation, aux pratiques de travail et aux modes opératoires standard, ainsi qu'aux procédures internes d'examen, d'évaluation et d'approbation des projets;
    `3` إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع؛
  • iii) Les codes de conduite pourraient être incorporés aux procédures d'autorisation, aux pratiques de travail et aux modes opératoires standard, ainsi qu'aux procédures internes d'examen, d'évaluation et d'approbation des projets;
    `3` إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع؛
  • Les disciplines proposées abordent la transparence, les prescriptions et procédures en matière de licences, les prescriptions et procédures en matière de qualifications, les normes techniques et des questions de développement.
    وتتناول الضوابط المقترحة متطلبات وإجراءات الشفافية والترخيص، ومتطلبات إجراءات التأهيل، والمعايير التقنية والقضايا الإنمائية.
  • i) Au plan national, les textes de loi devraient, dans un premier temps, viser la protection et la distribution des données ainsi que les procédures d'octroi de licences, en vue d'accentuer la transparence des activités de télédétection;
    (ط) ينبغي للتشريعات الوطنية أن تعالج في مرحلة أولى المسائل المتعلقة بحماية البيانات وتوزيعها، وإجراءات الترخيص، بغية إضفاء المزيد من الشفافية على أنشطة الاستشعار عن بعد؛
  • Une étude des procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine a montré qu'il n'y a guère d'informations sur la manière dont les États ont incorporé les dispositions de la CBD dans leurs procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine.
    وقد أظهر استعراض أكاديمي لإجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري أن هناك معلومات محدودة عن كيف أدرجت الدول أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي في إجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري.
  • Pour ce qui est de la transparence, la demande plurilatérale met en avant celle de l'élaboration et de la mise en application des textes législatifs et réglementaires; il a été demandé aussi que les procédures d'émission des licences soient plus transparentes et plus diligentes.
    ففيما يتعلق بالشفافية، أبرز الطلب المتعدد الأطراف بشأن الخدمات المالية مسألة الشفافية في سياق وضع وتطبيق القوانين والأنظمة؛ واقتُرح اتخاذ إجراءات ترخيص تتسم بالسرعة والشفافية.
  • Néanmoins, tous les acteurs concernés par les procédures de licence continuent d'étudier leurs mécanismes internes et le fonctionnement du système dans son ensemble pour déterminer si des mesures supplémentaires s'avèrent nécessaires.
    وعلى الرغم من ذلك، فإن جميع الأطراف المشاركة في إجراءات الترخيص تواصل تحليل آلياتها الداخلية وأداء النظام برمته لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة لاتخاذ أية تدابير إضافية.
  • c) La réglementation et l'homologation des activités des organismes et individus faisant office d'intermédiaire en matière d'adoption ainsi que les pratiques juridiques recensées au moment de l'élaboration du rapport;
    (ج) اللوائح وإجراءات الترخيص بالنسبة إلى الوكالات والأشخاص الذين يعملون كوسطاء في عمليات تبني الأطفال، فضلاً عن الممارسات القانونية التي تم تحديدها حتى الآن؛
  • §249 : Expériences interdites pratiquées sur des êtres humains et c1onage des êtres humains
    الفقرة 246 إجراء التجارب بغير ترخيص على البشر واستنساخ إنسان
  • Un système national de contrôle des exportations prévoit des procédures efficaces d'octroi de licences à l'exportation ou à l'importation.
    وينص نظام وطني موضوع لمراقبة الصادرات على إجراءات فعالة للترخيص بالصادرات والواردات.